Esportazione di merci e trasporti

In questi tempi, la gestione di un'impresa solo sul mercato polacco potrebbe non essere sufficiente. Non solo i proprietari di grandi aziende, ma anche i piccoli imprenditori sono giunti a tale conclusione. E gli unici e gli altri stanno cercando di espandere il gruppo dei loro clienti target attualmente non solo per i rappresentanti di altri paesi, ma a volte in altri continenti. Una volta che la mossa più importante e molto redditizia è stata quella di produrre un prodotto che sarebbe stato eccellente per il mercato asiatico, ora l'esportazione in Russia è ben percepita. Pertanto, al giorno d'oggi ogni imprenditore si rende conto che il ruolo di un interprete durante le riunioni è lontano. Nessuno perché non richiede al proprietario dell'azienda di conoscere tutte le lingue in tutte le lingue, e tutti si aspettano che un buon interprete sarà assicurato alle riunioni, che tradurranno completamente ogni parola che è uscita dalla bocca del proprietario.Naturalmente, si tratta, che il Presidente è la conoscenza linguistica, o è un lavoratore dipendente e chi può la lingua della controparte. Tuttavia, si dovrebbe avere che le traduzioni dal vivo sono di lavoro estremamente stressante, alla quale non tutti, anche con le migliori pratiche del linguaggio adatto. Lui lo chiama il ruolo di un interprete eseguita da un operaio non specializzato, che non è affatto un professionista, la situazione è nuova per te semplicemente per sottolineare il vostro Inoltre non sarà nella misura di tradurre una parola, o aprire una balbuzie, che influenza diventa incomprensibile, e noi, come un proprietario l'azienda, esporre o clienti ridicolizzare al tasso più basso, la mancanza di volontà di adottare la cooperazione.Ciò che è lontano, l'apprendimento delle lingue da solo non è abbastanza. Il ruolo del traduttore è sia la capacità di conoscere la terminologia relativa all'argomento dell'incontro. Inoltre, i traduttori professionisti sono donne con una dizione appropriata e una memoria ben esercitata a breve termine, grazie alla quale le traduzioni da loro preparate saranno semplici per l'utente, lisce e accurate. E quando è noto, la cosa peggiore che può capitare in incontri con capi che parlano lingue diverse è il processo di comprensione tra le caratteristiche e le insinuazioni che nascono dalla barriera linguistica.

http://it.healthymode.eu/multilan-active-preparazione-per-un-miglioramento-significativo-dell-udito/Multilan Active. Preparazione per un miglioramento significativo dell'udito

Fonte: Lingualab